Mandarin German - Irish

1.

  • Germanals ob, als wenn, als


  • Germanals ob, als


  • Germanals ob, von wegen, klar, all typically preceded by


2.


3.


4.


5.


6.


7.


8.


9.


10.


11.


12.


13.


14.


15.


16.


17.

  • Germaneinschränkend, restriktiv


18.


19.

  • Germaneinsa, alleinig


  • Germanabgeschieden, einsa, öde, verlassen


20.


21.


22.

  • Germanzu Bett gehen, schlafen gehen


23.


24.


25.


26.


27.

  • GermanMühe


  • Germanschuften, sich plagen, sich quälen


28.


29.


30.


31.

  • GermanRebell


  • Germanrebellieren, sich auflehnen


32.


33.


34.


35.


36.


37.


38.

  • Germanüber, durch, via


  • Germanper, mittels, vermittels, via, durch, über


39.


40.


41.

  • GermanWan Tan, Wantan, Wonton, Huntun


42.


43.


44.

  • Germanpochen, klopfen, pulsieren

  • Irishpreab, frithbhuail


45.


46.


47.


48.


49.


50.


51.


52.


53.


54.


55.


56.


57.


58.


59.


60.


61.


62.


63.

  • Germanmacht nichts, ganz egal, das macht nichts, das ist egal, schon gut

  • Irishní miste


64.


65.


66.


67.

  • Germanfraglos, zweifellos

  • Irishgan amhras, gan dabht, is dóigh


68.


69.


70.


71.


72.


73.

  • Germanberüchtigt, notorisch


74.


75.


76.


77.


78.

  • Germanstrangulieren, erwürgen


79.


80.


81.


82.


83.


84.


85.


86.


87.


88.


89.


90.


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.

  • Germanaufwachen, erwachen, wach werden

  • Irishdúisigh


  • Germanaufwecken, wecken, wach machen

  • Irishdúisigh


103.


104.


105.


106.


107.


108.


109.


110.


111.


112.

  • Germanermüdend, langweilig, langwierig, lästig, mühsa, nervtötend,

  • Irishliosta, leadránach


113.

  • Germanhallo, 'n Tag


114.


115.


116.


117.


118.


119.

  • Germandeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt


  • Germandepressiv


120.

  • Germangegen, wider

  • Irishin aghaidh, in éadan, i gcoinne


  • Germancheckgegen


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.

  • GermanTotenbeschwörung, Nekromantie, Totenorakel


130.


131.

  • Germanruhmvoll, glorreich


  • Germanprachtvoll, herrlich, glorreich


132.


133.

  • Germanalles Gute zum Geburtstag, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, qualifierde

  • Irishgo maire tú an lá, lá breithe maith agat, lá breithe sona dhuit


134.


135.


136.


137.


138.


139.

  • GermanSchlangenlinie, Tilde


140.


141.


142.

  • Germanalle, jedermann, jeder


143.

  • Germanrummachen, heiß küssen, knutschen


144.


145.


146.


147.


148.


149.


150.

  • Germanleider, ach, bedauerlicherweise, weh

  • Irishabhó


151.


152.

  • Germanprachtvoll, prächtig, glänzend


153.


154.


155.


156.


157.


158.


159.


160.


161.


162.


163.


164.


165.


166.


167.


168.


169.

  • Germangestresst, strapaziert


170.

  • Germanzeitlich, qualifierde

  • Irishaimseartha


  • Germanzeitweilig, vorübergehend, temporär


  • Germandiesseitig, weltlich

  • Irishsaolta, teamparálta


171.


172.

  • Germanpelzig, Pelz-


  • GermanFurry


173.


174.


175.

  • Germanzum Tot lachen, urkomisch


176.


177.


178.


179.


180.


181.

  • Germanhü, hüa


182.


183.


184.


185.


186.

  • Germantheoretisch, prinzipiell, rein gedanklich, vom Gedanken her


187.


188.


189.


190.

  • GermanKonnotation, Nebenbedeutung, Beiklang, Beigeschmack

  • Irishfochiall


191.


192.


193.


194.


195.


196.


197.


198.

  • Germanannehmen, abnehmen


  • Germanakzeptieren, annehmen, zusagen


199.


200.


201.


202.

  • Germanunbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet


203.


204.


205.


206.


207.


208.


209.


210.


211.

  • GermanMy


212.

  • GermanXi


213.


214.


215.

  • GermanNy


216.


217.


218.


219.


220.


221.


222.


223.

  • Germanaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich


224.


225.


226.


227.


228.

  • Germanbrr, oha


229.


230.


231.


232.


233.


234.


235.


236.

  • Germanzur Verfügung stellen, bereitstellen, liefern, versorgen


  • Germanliefern, ausrüsten


  • GermanAngebot


237.


238.


239.


240.


241.


242.


243.

  • Germanungeschickt, unbeholfen, umständlich, tollpatschig, tölpelhaft, patschert (Austrian)


244.


245.


246.


247.


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.

  • Germaneinmischen, fälschen, manipulieren, herumhantieren


255.


256.


257.


258.


259.


260.

  • Germanbeinahe, fast

  • Irishde chóir, beagnach


261.


262.


263.


264.


265.


266.


267.


268.

  • Germanoffensichtlich, offenbar


  • Germanscheinbar, anscheinend, augenscheinlich, dem Anschein nach


  • Germanangeblich, vorgeblich, anscheinend

  • Irishis cosúil go


269.


270.


271.


272.


273.


274.


275.

  • Germanperfekt, vollkommen


  • Irishfoirfe


  • Germanperfekt, vollkommen


  • Irishfoirfe


276.


277.


278.


279.


280.


281.


282.

  • Germanscheuern, reinigen, putzen, abbürsten, abreiben, ausscheuern,


283.


284.


285.


286.


287.

  • Germanwahnsinnig, verrückt, geisteskrank


288.


289.


290.


291.


292.


293.


294.


295.


296.


297.


298.

  • Germanbeschlagnahmen, konfiszieren


299.


300.

  • Germandrücken, kuscheln


301.


302.


303.

  • Germanim Freien, draußen, an der frischen Luft


304.


305.


306.


307.

  • Germanin Person, persönlich, höchstpersönlich


308.

  • Germanzum beiderseitigen Vorteil, Doppelsieg, Win-Win


309.


310.


311.


312.

  • Germanklein, gering

  • Irishbeag


  • Germanklein, jung


313.


314.


315.


316.


317.


318.


319.


320.


321.


322.

  • Germanmeine Güte!, Mensch!, Mann!


323.


324.


325.


326.


327.


328.


329.


330.


331.


332.


333.


334.


335.

  • Germanperfekt, fehlerlos, makellos, einwandfrei


336.


337.


338.


339.


340.


341.


342.


343.


344.


345.


346.


347.


348.


349.


350.


351.


352.


353.


354.


355.

  • Germanbeisteuern, beitragen


356.


357.


358.

  • Germanmehr oder weniger, ungefähr


  • Germanmehr oder weniger, fast


359.


360.


361.


362.


363.


364.

  • Germanmythisch, unglaubhaft, nicht glaubwürdig


  • Germansagenhaft, sagenumwoben, unhistorisch


  • Germansagenhaft, außerordentlich, außergewöhnlich


  • Germanfabelhaft, märchenhaft, wunderbar


365.

  • GermanI

  • Irishí, idad, iodhadh


366.

  • Germanafter-, schein-


367.


368.


369.


370.


371.


372.


373.


374.


375.


376.


377.


378.

  • Germannackt, bloß

  • Irishnocht


379.


380.


381.


382.


383.


384.


385.


386.


387.


388.

  • Irishó, onn


  • Germano

  • Irisha


389.


390.


391.


392.


393.


394.


395.


396.


397.


398.


399.


400.


401.


402.


403.


404.


405.


406.


407.


408.


409.


410.


411.


412.


413.


414.


415.


416.


417.


418.


419.


420.


421.


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.


429.


430.


431.


432.

  • Germangenitive case, von


433.


434.


435.


436.


437.


438.


439.


440.


441.


442.


443.


444.


445.


446.


447.


448.

  • Germanstechen, erstechen, niederstechen

  • Irishsáigh, rop


449.

  • Germanzeitweilig, temporär, vorübergehend


450.


451.


452.


453.


454.


455.

  • Germanaußerordentlich, außergewöhnlich


456.


457.


458.


459.


460.


461.


462.

  • Germanunnormal, ungewöhnlich

  • Irishmínormálta, neamhghnách


  • Germananormal, abnormal

  • Irishmínormálta


463.


464.


465.


466.

  • Germandum, idiotisch


467.


468.


469.


470.


471.

  • Germanübergeben, überreichen, aushändigen


472.


473.


474.


475.


476.


477.


478.


479.


480.


481.


482.


483.

  • Germanverschieden, unterschiedlich

  • Irishéagsúil, difriúil


  • Germananders


484.


485.


486.


487.


488.


489.


490.


491.


492.


493.


494.


495.

  • GermanTausch


  • Germantauschen, austauschen, vertauschen, wechseln


496.


497.


498.


499.

  • GermanLesbischsein, Lesbianismus


500.

  • Germanumlenken, umleiten


  • Germanablenken


501.


502.


503.


504.


505.


506.


507.


508.


509.


510.


511.


512.


513.


514.


515.

  • Germanverstehen, begreifen

  • Irishtuig


516.


517.


518.


519.


520.


521.


522.


523.


524.


525.

  • GermanKupfer

  • Irishcopar, umha


526.


527.


528.


529.


530.


531.

  • Germanverschwenderisch

  • Irishcaifeach, caiteach, diomailteach, drabhlásach, scabáistiúil, vástúil


532.


533.


534.


535.


536.


537.


538.


539.


540.


541.


542.


543.


544.


545.

  • Germanarrogant, hochmütig, eingebildet

  • Irishainteann, anuaibhreach, anuallach, béalteann, borrach, díomasach,


546.


547.


548.

  • Germanschick, chic


549.


550.

  • Germanverfolgen, schikanieren, bedrängen, peinigen


551.


552.


553.


554.


555.


556.


557.


558.


559.


560.


561.


562.


563.


564.


565.


566.


567.


568.

  • Germanununterbrochen, durchgehend


569.


570.


571.


572.


573.


574.


575.


576.


577.

  • Germanschwingen, pendeln, oszilieren, vibrieren, zittern, changieren


578.


579.


580.


581.


582.

  • Germanwackeln, wanken, taumeln


583.


584.


585.


586.


587.


588.


589.


590.


591.


592.


593.


594.


595.


596.


597.


598.


599.


600.


601.

  • Germanbizarr, komisch, seltsa


602.


603.


604.


605.

  • Germanentgeistert, verdutzt


606.


607.


608.


609.


610.


611.


612.


613.


614.


615.


616.

  • Germanleugnen, bestreiten, dementieren


617.


618.


619.


620.


621.

  • Germanabscheulich, gemein, schnöde


622.


623.


624.


625.


626.


627.


628.


629.


630.


631.


632.





English translator: German Irish Mandarin  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare