Mandarin German - Greek

1.

  • Germanals ob, als wenn, als

  • Greekλες και


  • Germanals ob, als

  • Greekσαν


  • Germanals ob, von wegen, klar, all typically preceded by


2.


3.


4.


5.


6.

  • Germaneres

  • Greekτο, αυτό (sometimes not translated)


  • Germanes

  • Greekτο


7.


8.


9.


10.


11.


12.


13.


14.


15.


16.


17.


18.


19.

  • Germaneinsa, alleinig


  • Germanabgeschieden, einsa, öde, verlassen


20.


21.


22.

  • Germanzu Bett gehen, schlafen gehen


23.


24.


25.


26.


27.


28.


29.


30.


31.


32.

  • Germande facto

  • Greekεκ των πραγμάτων, ντε φάκτο


33.


34.


35.


36.


37.


38.

  • Germanüber, durch, via


  • Germanper, mittels, vermittels, via, durch, über


39.


40.


41.


42.


43.


44.

  • Germanpochen, klopfen, pulsieren


45.


46.


47.


48.


49.


50.


51.


52.


53.


54.


55.


56.


57.


58.


59.


60.


61.


62.


63.


64.


65.


66.


67.

  • Germanfraglos, zweifellos


68.


69.


70.


71.


72.


73.


74.


75.


76.

  • Germanstrangulieren, erwürgen

  • Greek


77.


78.


79.


80.


81.


82.


83.


84.


85.


86.


87.


88.


89.


90.


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.

  • Germanaufwachen, erwachen, wach werden

  • Greekξυπνάω


  • Germanaufwecken, wecken, wach machen


103.


104.


105.


106.


107.


108.


109.


110.


111.


112.

  • Germanermüdend, langweilig, langwierig, lästig, mühsa, nervtötend,


113.


114.


115.


116.


117.


118.


119.


120.


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.


130.


131.


132.

  • Germanalles Gute zum Geburtstag, herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, qualifierde

  • Greekχαρούμενα γενέθλια, χρόνια πολλάνα τα εκατοστίσεις


133.


134.


135.


136.


137.


138.


139.


140.


141.

  • Germanalle, jedermann, jeder

  • Greekκάθε ένας, όλοιοι πάντες


142.

  • Germanrummachen, heiß küssen, knutschen

  • Greekqualifierel


143.

  • Germanbehandeln

  • Greekφέρομαι, συμπεριφέρομαι, μεταχειρίζομαι, αντιμετωπίζω, χειρίζομαι


  • Greekχαρά


144.


145.


146.


147.


148.


149.


150.


151.


152.


153.


154.


155.


156.

  • Germanpro

  • Greekανά, τοις


157.


158.


159.


160.


161.


162.


163.


164.


165.


166.


167.


168.

  • Germangestresst, strapaziert


169.

  • Germanzeitlich, qualifierde


  • Germanzeitweilig, vorübergehend, temporär


  • Germandiesseitig, weltlich


170.


171.

  • Germanpelzig, Pelz-


  • GermanFurry


172.


173.


174.


175.


176.


177.


178.


179.


180.


181.


182.


183.


184.


185.


186.

  • Germantheoretisch, prinzipiell, rein gedanklich, vom Gedanken her


187.


188.


189.

  • Germanverteidigen

  • Greekυπερασπίζομαι, αμύνομαι, υπεραμύνομαι


190.


191.


192.


193.


194.


195.


196.


197.


198.

  • Germanannehmen, abnehmen


  • Germanakzeptieren, annehmen, zusagen


199.


200.


201.


202.


203.

  • Germanunbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet


204.


205.


206.


207.


208.


209.


210.


211.


212.


213.


214.


215.


216.


217.


218.


219.


220.


221.


222.


223.


224.


225.

  • Germanaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich


226.


227.


228.


229.


230.

  • Germanbrr, oha


231.


232.


233.


234.


235.


236.


237.


238.


239.


240.


241.


242.


243.


244.


245.

  • Germanungeschickt, unbeholfen, umständlich, tollpatschig, tölpelhaft, patschert (Austrian)

  • Greekαδέξιος


246.

  • Germanerstens, an erster Stelle


247.


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.


255.


256.

  • Germaneinmischen, fälschen, manipulieren, herumhantieren


257.


258.


259.


260.


261.


262.

  • Germanbeinahe, fast

  • Greekσχεδόν, παραλίγο


263.


264.


265.


266.


267.


268.


269.


270.


271.

  • Germanoffensichtlich, offenbar


  • Germanscheinbar, anscheinend, augenscheinlich, dem Anschein nach


  • Germanangeblich, vorgeblich, anscheinend


272.


273.


274.


275.


276.


277.


278.

  • Germanperfekt, vollkommen


  • Germanperfekt, vollkommen


279.


280.


281.


282.


283.


284.


285.

  • Germanscheuern, reinigen, putzen, abbürsten, abreiben, ausscheuern,


286.


287.


288.


289.


290.


291.


292.


293.


294.


295.


296.


297.


298.


299.


300.


301.

  • Germanbeschlagnahmen, konfiszieren


302.


303.

  • Germandrücken, kuscheln


304.


305.


306.


307.


308.


309.


310.


311.


312.

  • Germanzum beiderseitigen Vorteil, Doppelsieg, Win-Win


313.


314.


315.


316.


317.


318.


319.


320.


321.


322.


323.


324.


325.


326.


327.


328.

  • Germanmeine Güte!, Mensch!, Mann!


329.


330.


331.


332.


333.


334.


335.


336.


337.


338.


339.

  • Germanperfekt, fehlerlos, makellos, einwandfrei


340.


341.


342.


343.


344.


345.


346.


347.


348.


349.


350.


351.


352.


353.


354.


355.


356.


357.


358.


359.


360.


361.


362.

  • Germanmehr oder weniger, ungefähr


  • Germanmehr oder weniger, fast


363.


364.


365.


366.


367.


368.

  • Germanmythisch, unglaubhaft, nicht glaubwürdig


  • Germansagenhaft, sagenumwoben, unhistorisch


  • Germansagenhaft, außerordentlich, außergewöhnlich


  • Germanfabelhaft, märchenhaft, wunderbar


369.


370.


371.


372.


373.


374.


375.


376.


377.


378.


379.


380.


381.


382.


383.


384.


385.


386.


387.


388.


389.


390.


391.


392.

  • Germano

  • Greek


393.


394.


395.


396.


397.


398.


399.


400.


401.


402.


403.


404.


405.


406.


407.


408.


409.


410.


411.


412.


413.


414.


415.


416.


417.


418.


419.


420.


421.


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.


429.


430.


431.


432.


433.


434.


435.


436.

  • Germangenitive case, von


437.


438.


439.


440.


441.


442.


443.


444.


445.


446.


447.


448.


449.


450.


451.


452.

  • Germanstechen, erstechen, niederstechen


453.

  • Germanzeitweilig, temporär, vorübergehend


454.


455.


456.


457.


458.


459.

  • Germanaußerordentlich, außergewöhnlich


460.


461.


462.


463.


464.


465.


466.

  • Germanunnormal, ungewöhnlich


  • Germananormal, abnormal


467.


468.


469.


470.


471.


472.


473.


474.


475.

  • Germanübergeben, überreichen, aushändigen


476.


477.


478.


479.


480.


481.


482.


483.


484.


485.


486.


487.


488.


489.


490.


491.


492.


493.


494.


495.


496.


497.


498.


499.


500.


501.


502.


503.

  • GermanLesbischsein, Lesbianismus


504.


505.


506.


507.


508.


509.


510.


511.


512.


513.


514.


515.


516.


517.


518.


519.

  • Germanverstehen, begreifen

  • Greekκαταλαβαίνω, κατανοώ


520.


521.


522.


523.


524.


525.


526.


527.


528.


529.


530.


531.


532.


533.


534.


535.


536.


537.


538.


539.

  • Greek


540.


541.


542.


543.


544.


545.


546.


547.


548.


549.


550.


551.


552.


553.


554.

  • Germanschick, chic


555.


556.

  • Germanverfolgen, schikanieren, bedrängen, peinigen


557.


558.


559.


560.


561.


562.


563.


564.

  • Germandass

  • Greekότι, πως


565.


566.


567.


568.


569.


570.


571.


572.


573.


574.

  • Germanununterbrochen, durchgehend


575.


576.


577.


578.


579.


580.


581.


582.


583.


584.


585.


586.


587.


588.

  • Germanwackeln, wanken, taumeln


589.


590.


591.


592.


593.


594.


595.


596.


597.


598.


599.


600.


601.


602.


603.


604.


605.


606.


607.

  • Germanbizarr, komisch, seltsa


608.


609.


610.


611.

  • Germanentgeistert, verdutzt


612.


613.


614.


615.


616.


617.


618.


619.


620.


621.


622.

  • Germanleugnen, bestreiten, dementieren

  • Greekαρνούμαι, διαψεύδω


623.


624.


625.


626.


627.


628.


629.


630.


631.


632.


633.

  • Germaneres

  • Greekτο, αυτό (sometimes not translated)


  • Germanes

  • Greekτο


634.


635.


636.


637.


638.





English translator: German Greek Mandarin  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare