fall German - Czech
1.
-
Czechgenitivní
-
Germangenitivisch
-
Czechgenitiv
-
GermanGenitivWessenfall
2.
-
Czechneeded
-
GermanSchneefall
3.
4.
-
Czechochabovat
-
Germanerlahmen, ermüden, erschlaffen, nachlassen
5.
-
GermanAbfall
-
GermanFall
-
Germanfallen
-
Germanfallen lassen
6.
-
Czechvodopád
-
GermanWasserfallKatarakt
-
Czechvodopád
-
GermanWasserfall
7.
-
Czechpotácet se
-
Germanwackeln, wanken, taumeln
8.
-
Germanuse a form of the verb schlafen, schlafen
9.
-
Germanin Ungnade fallen
10.
-
GermanFallBeispiel
-
Czechpřípad
-
GermanFall
-
Czechpřípad
-
GermanFallRechtssache
11.
-
Czechusnout
12.
-
Germantrotzde, ohnehin
13.
-
Czechkácet, skácet
-
Germanfällen
14.
-
Czechpadák
-
GermanFallschirm
15.
-
Czechdrobit
-
Germanbröckeln, zerbröckeln
16.
-
Czechzhroutit se
-
Germaneinbrechen, zusammenfallen
17.
-
Germansich auflösen, zerfallen
18.
-
GermanFallBeispiel
-
Czechpřípad
-
GermanFall
-
Czechpřípad
-
GermanFallRechtssache
19.
20.
-
Germanlochen
21.
-
Czechochabovat
-
Germanerlahmen, ermüden, erschlaffen, nachlassen
22.
-
Czechsucho
-
GermanDürreTrockenheit
23.
-
GermanNiederschlag
24.
25.
-
Germanzurückfallen
-
Czechrecidiva, ataka
-
GermanRückfall
26.
-
Germantröpfeln, träufeln
27.
-
Czechpád
-
GermanFall
-
GermanFall
-
Czechpadat
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen, werden
28.
-
Czechpak, poto
-
Germandann
29.
30.
-
Czechqualifiercs
31.
-
Germankrachen, anprallen, zerschmettern
32.
-
GermanNiedergangVerfall
-
GermanRuin
33.
-
Czechodpadlictví
-
GermanAbtrünnigkeit
34.
-
Germanneeded
35.
-
Czechrozlít se (of fluid)
-
Germansich ergießen qualifier
36.
-
GermanFallobst
37.
-
Czechrozklad
-
GermanVerfall
-
Czechrozkládat se
-
Germanverfallen, verderben
-
Czechhnít
-
Germanverfaulen, verrotten, verwesen
38.
-
Czechkdyby něco, pro jistotu, co kdyby
-
Germanfür alle Fälle, sicherheitshalber, vorsichtshalber
39.
40.
-
GermanSturzÜberschlag
-
Germanstolpern, herunterstürzen, herunterfallen, sich überschlagen, herumfallen, rollen,
41.
-
GermanFalltür
42.
-
GermanSchneefall
43.
-
GermanSonnenschein
44.
45.
-
Czechupokojit se, zklidnit se
46.
-
GermanFallBeispiel
-
Czechpřípad
-
GermanFall
-
Czechpřípad
-
GermanFallRechtssache
47.
-
GermanAbfall
-
GermanFall
-
Germanfallen
-
Germanfallen lassen
48.
-
Czechintonace
-
GermanIntonation
49.
-
Czechlaskavost, pomoc
-
GermanGefallen
50.
-
Germanzurückgreifen, verlegen qualifier
-
Germanzurückfallen, heimfallen, zurückkehren
51.
-
Czechskok po hlavě
52.
53.
54.
55.
-
GermanFallstrick
56.
57.
-
Czechobjektiv
-
Germanabhängiger Fall
58.
-
Germannachfolgen
59.
-
GermanSchwalbe
60.
61.
-
GermanWasserfall
-
Germanherabstürzen
-
Germanhintereinanderschalten
62.
-
Czechpád
-
GermanFall
-
GermanFall
-
Czechpadat
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen
-
Germanfallen, werden
63.
-
Czechspadnout, zhroutit se
-
Germaneinstürzen, kollabieren, zusammenfallen
-
Germaneinfallen
-
Germaneinsacken lassen, zusammenfallen lassen, zusammensinken lassen, zusammenfalten, zusammenlegen
-
Germanohnmächtig niedersinken, ohnmächtig zusammensinken, kollabieren
64.
-
Germanfindig, erfinderisch, einfallsreich, originell, geistreich
65.
-
GermanHalbwertszeit
66.
-
Czechchátrat
67.
-
Czechjinak
-
Germanansonsten, sonst, andernfalls
English translator: German Czech fall Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare