trans Polish - Irish
1.
-
Polishjakby
2.
-
Polishangielski
3.
-
Irishardscoil
4.
5.
-
Polishna zawsze
6.
-
Irishseathras
-
Polishstowarzyszenie kobieta
-
Irishseathras
-
Polishkorporacja studentek
7.
-
Irishurra
8.
-
Irishaigéaneolaíocht
9.
-
Polishza kulisami
10.
-
Irishablabht, grádaíocht
11.
12.
-
Irishar ais
-
Polishz powrote, nazad
13.
-
Polishbłona śluzowa
14.
15.
-
Polishograniczający
16.
17.
-
Polishtrąba powietrzna
18.
-
Polishwytrzymałość
19.
-
Polishamarylis
20.
21.
22.
-
Polishin situ
23.
24.
-
Polishprzepona
25.
26.
-
Polishbuntownik g
-
Polishbuntować się
27.
-
Polishbestseller
28.
29.
-
Polishgenezapowstanie
30.
-
Polishbudka telefoniczna
31.
-
Irishcuairttimpeall
-
Polishobieg
-
Polishobwód
-
Irishciorcad
-
Polishobwód
32.
-
Polishrównanie różniczkowe
33.
-
Polishwonton
34.
-
Polishz góry
35.
-
Irishaisiléireacht
-
Polishkrętactwo
36.
37.
-
Irishpreab, frithbhuail
38.
-
Irishaicseanéacht
-
Polishwyczyn
39.
40.
-
Irishuachtarán
-
Polishprezydentprezydentka
-
Polishprezes, przewodniczący, dyrektor, rektor
41.
-
Irishsionnach baineann
-
Polishlisica
-
Polishkurwajędza
42.
-
Polishherbaciarnia
43.
44.
-
Polishdur brzuszny
45.
-
Irishcimebraighdeanach
-
Polishjeniec
-
Irishcime
-
Polishwięzień
46.
-
Irishcinntitheach
-
Polishwyznacznik
47.
-
Polishutopia
48.
-
Irishbraille
49.
-
Polishchecknostalgia
50.
-
Irishbaill ghiniúna
51.
-
Irishgrianghrafadóir
-
Polishfotograf
52.
-
Polishdiada, para
53.
-
Polishtesla
54.
55.
-
Polishpodtlenek azotu
56.
-
Polishgroteskowy
57.
-
Irishgan amhras, gan dabht, is dóigh
-
Polishniewątpliwie
58.
-
Polishbrach
59.
-
Polishjęzyk wernakularny
-
Polishdialekt
-
Irishdúchasach
-
Polishwernakularny, rodzimy
60.
-
Polishkurzyślad
61.
-
Polishteczka
62.
-
Irishscilligeoir
63.
-
Irishdúchroíoch
64.
-
Polishinterfejs użytkownika
65.
-
Polishsadło
66.
-
Polishbłąd drukarski
67.
-
Irishatar
68.
-
Irishbogearraí
-
Polishoprogramowanie
69.
-
Polishsmakosz
70.
-
Irishscaoil (de)
-
Polishpuszczać, puścić
71.
-
Polishzamroczenie
-
Polishzanik pamięci
72.
-
Polishspecyficzny
73.
-
Irishrunga
-
Polishszczebel
-
Irishrunga
-
Polishpoprzeczka
74.
75.
-
Polishzłudzenieułuda
-
Polishomamienie
76.
77.
-
Polishdyspensa
78.
79.
-
Polishnieopisany
-
Polishten, którego imienia się nie wymienia
80.
-
Irishmaignéisia
-
Polishmagnez
81.
-
PolishGoj
82.
-
Polishiluzoryczny
83.
-
Polishpustelniaerem
-
Polishodosobnienie
84.
85.
-
Polishsól ziemi
86.
-
Polishstwo
87.
-
Polishsejsmogram
88.
-
Irishainéifeachtach
-
Irishainéifeachtach
89.
-
Irisháitheas
-
Polishpowodzenie
90.
-
Polishnieistotny, niezwiązany, niepowiązany
91.
-
Polishwoda kolońska
92.
-
Polishgorliwie, entuzjastycznie
93.
-
Irishpéidifileach
-
Polishpedofil
94.
95.
-
Polishwalina
96.
97.
-
Irisheangach
-
Irisheangach
-
Polishsieć
-
Polishsieć
-
Polishsieć
-
Polishsieć
-
Polishsiatka wielościanu
-
Irisheangach
-
Polishsieć
-
Polishnetto
98.
-
Polishżigolakutrzymanek
-
Polishżigolofordanser
99.
-
Irishdúisigh
-
Polishobudzić się
-
Irishdúisigh
-
Polishbudzić
100.
-
Polishpłatny zabójca
101.
-
Polishkrwawa mary
102.
103.
-
Irishbláthnaid ghallda
-
Polishłasica
104.
-
Irishtaibhsiúil
-
Irishtaibhsiúil
105.
106.
107.
-
Polishchlorek sód
108.
-
Irishliosta, leadránach
-
Polishnużący, nudny, żmudny
109.
-
Irishangar
-
Polishcierpienie
110.
-
Polishcześć, siema
111.
-
Irishpersona neamh grata
112.
113.
-
Polishpasieka
114.
-
Irishdronnchlaonas
-
Polishantyklina
115.
-
Irishdol ciotach
116.
-
Polishnieszczęśliwy
117.
-
Irishin aghaidh, in éadan
-
Polishprzeciw, pod
-
Polisho
-
Irishin aghaidh, in éadan, i gcoinne
-
Polishprzeciw, przeciwko
-
Irishi gcoinne
-
Polishz, przeciwko
118.
-
Irishdúghor
119.
120.
121.
-
Polishpogrzebany
122.
-
Polishrozminowywać, rozminować
123.
-
Polishzwłoka
124.
-
Polishantymateria
125.
-
Irishtaiseagán
-
Polishrelikwiarz
126.
-
Polishnekromancja
127.
-
Polishdysleksja
128.
-
Polishsztokfisz
129.
-
Irishgo maire tú an lá, lá breithe maith agat, lá breithe sona dhuit
-
Polishwszystkiego najlepszego z okazji urodzin, wszystkiego najlepszego qualifier
130.
131.
-
Irishcailín báire
-
Polishchłopczyca
132.
-
Polishspadek
-
Polishdziedzictwo
133.
134.
-
Irishaithne a bheith agat, eolas a bheith agat ar gloss
135.
-
Polishnazwisko panieńskie
136.
137.
-
Irishfo-thairseachúil
138.
-
Polishkażdy,
139.
-
Polishuprawiać seks
-
Polishzrozumieć
140.
-
Polishpotraktować
-
Polishtraktować
141.
-
Polishkocica
142.
-
Polishwłasność publiczna
143.
-
Polishbabcia
144.
-
Polishrewanżystaodwetowiec
-
Polishrewanżystycznyodwetowy
145.
-
Irishabhó
146.
-
Polishjasny
147.
-
Irishsocheacnamaíoch
148.
149.
150.
-
Polishalibi
151.
-
Irishseamair choille
-
Polishszczawik zajęczy
-
Polishszczawik
152.
-
Irishacrafóibe
153.
-
Irishseomra oiliúna
154.
155.
-
Irishpobalda
156.
-
Polishfrak
157.
158.
159.
-
Polishczule
160.
-
Polishlos
161.
-
Polishpoganin
162.
163.
164.
-
Polishbezgraniczny
165.
-
Polishi in.
166.
-
Polishburak
167.
168.
-
Irishaiceanta
169.
-
Irishaimseartha
-
Polishczasowy
-
Irishsaolta, teamparálta
170.
-
Polishdziobać
-
Polishcmoknięcie
171.
-
Polishrysik
172.
-
Irishaimhleasta, ainrianta, amhsach, díchoiscthe, dochoiscthe, doriartha,
173.
-
Polishczłowiek renesansuuczony
174.
-
Polishzdrobnienie
175.
-
Polishśmietana
176.
-
Polishnajbliższy krewny
177.
-
Polishmeldować się /
178.
-
Irishathléim
-
Irishathléi, athphreab
179.
-
Polishwio
180.
181.
-
Irishsagartúil
182.
-
Irishartrailge
183.
-
Polishodrętwienie
184.
185.
186.
-
Polishmłodszy
187.
-
Polishwygłupiać
188.
-
Irishtóracs
-
Polishklatka piersiowa
-
Irishtóracs
-
Polishtułów
189.
-
Polishlakonicznyzwięzły
-
Polishkrótki
190.
191.
-
Irishfochiall
192.
193.
-
Irishnéarailge
194.
-
Irishaistreach
-
Polishprzechodni
-
Polishprzechodni
-
Polishtranzytywny
195.
-
Polishpobieżny
196.
-
Irishainéal
197.
198.
-
Polishprzyjmować
199.
200.
201.
-
Polishdopełniacz
-
Polishdopełniacz
-
Polishdopełniacz
202.
-
Polishwyrastać
-
Polishprzerastać
203.
204.
-
Polishnieprzekraczalny termin
205.
-
Polishsurma
206.
-
Irishfrithchaitheamh
-
Polishodbicie
-
Polishodbicie
-
Polishodbicie
207.
-
Irishneodraigh
208.
-
Polishpanpsychizm
209.
-
Polishprofesjonalnie
210.
-
Polishtuf wulkaniczny g
211.
-
Polishawangarda
212.
-
Polishosoba fizyczna
213.
-
Polishgong
214.
-
Polishwada
215.
-
Polishni
216.
-
Polishhokej na lodzie
217.
218.
-
Polishburza piaskowa
219.
-
Polishmiecznik
220.
-
Polishtalk-show
221.
-
Irishainiseagamacht
222.
-
Irishardteicneolaíocht
223.
-
Irishliúdramán
224.
-
Irishiseamorfach
-
Polishizomorficzny
-
Irishiseamorfach
-
Irishiseamorfach
225.
-
Polishprr
226.
-
Polishfory
-
Polishupośledzenie
-
Irishcis
227.
-
Irishos-mhise
228.
-
Irishloitiméireacht
-
Polishwandaliz
229.
-
Irishmí na meala
-
Polishmiesiąc miodowy
-
Irishmí na meala
230.
231.
232.
-
Irishbanseirbhíseach
233.
-
Irishlón
234.
-
Polishprojekt
-
Polishwzór
-
Polishkompozycja
-
Polishzamysł
-
Polishwzórdizajn
-
Polishwzornictwo
-
Polishprojektować
235.
-
Irishcarbán koi
236.
-
Polishwulwodynia
237.
238.
239.
-
Polishmarcepan
240.
-
Irishanásta
-
Polishnieprzyjemny
-
Polishnieśmiały
241.
-
Polishopiekun klienta
242.
-
Irishar an gcéad dul síos
-
Polishpo pierwsze
243.
244.
245.
-
Polishbzdury
246.
-
Polishmafia
247.
-
Irishcorcairghor
-
Polishfiolet
-
Polishfiołek
-
Polishfioletowy
248.
-
Irishfuaimiúil, fuaime
-
Polishakustyczny
-
Irishfuaimiúil
-
Polishakustyczny
249.
-
Irishlaraingeach
-
Polishkrtaniowy
250.
-
Polishzłożonywielokrotny
-
Polishwielokrotność
251.
-
Irishaistritheoir
-
Polishtłumacz
252.
253.
-
Polishfolklor
254.
-
Irishcairdeolaí
-
Polishkardiolog
255.
-
Irishcomhthéacs
-
Polishkontekst
-
Irishcomhthéacs
-
Polishkontekst
256.
-
Irishbríste sciota
-
Polishszorty
257.
258.
-
Irishde chóir, beagnach
-
Polishprawie
259.
-
Irishhormónach
260.
-
Irishpoll
-
Polishdziura
-
Irishpoll
-
Polishotwór
-
Polishsłaby punkt
-
Polishwykop
-
Polishdziura
-
Polishotwór
-
Polishkarcer
-
Polishdziura
-
Polishdołek
261.
-
Polishkratkaplansza
-
Polishsieć
-
Irisheangach léarscáile
262.
263.
264.
-
Polishręcznik papierowy
265.
-
Irishfotheideal
-
Polishpodtytuł
-
Irishfotheideal
-
Polishnapisy
-
Irishfotheidealaigh
266.
-
Polishnajwyraźniej
-
Irishis cosúil go
267.
268.
-
Irishgé ghiúrainn
269.
-
Irishneamhliteartha
-
Polishniepiśmienny
-
Irishainléannta
-
Polishanalfabeta
-
Polishanalfabeta
270.
-
Polishżrący
271.
272.
-
Polishraz po raz, raz za raze
273.
-
Polishwięzadło
274.
-
Irishvíreas
-
Polishwirus
-
Polishwirus komputerowy
275.
-
Polishlawa
276.
277.
-
Irishtalamas
278.
-
Irishin éindí le
279.
280.
-
Irishbiannasnong
281.
-
Irishbunreacht
-
Polishkonstytucja
-
Irishbunreacht
-
Polishkonstytucja
282.
-
Polishświnia
283.
284.
-
Irishairleacán
285.
-
Polishrównoległy
-
Polishrównolegle
-
Polishrównoleżnik
286.
287.
-
Polishdeuteron
288.
-
Polishambiwalentny
289.
-
Irishmamagrafaíocht
-
Polishmammografia
290.
291.
292.
-
Irishaincheas
-
Polishwątpliwość
-
Polishwątpić
293.
-
Polishsłodycze
294.
-
Irishach
295.
-
Irishbratach
-
Polishflaga
-
Polishflaga
-
Polishflaga
-
Irishfeileastram
296.
-
Polishobu-, obo-
297.
-
Polishsufrażystka
298.
-
Polishkrzyżykpłotek
-
Polishskrót
-
Polishhasz
299.
-
Polishcałka
300.
-
Polishkredka do oczu
301.
-
Irishaimridigh
-
Irishsteiriligh
302.
-
Polishnekrolog
303.
304.
-
Polishna zewnątrz, na dworze
-
Polishdwór
305.
-
Polishstarzejący się
-
Polishstarczy
306.
-
Polishzbiornik paliwa
307.
-
Irishbuicéad
-
Polishwiadroceber
308.
-
Polishosobiście
309.
-
Polishkomórka macierzysta
310.
-
Irishbanda
-
Polishtaśma
-
Polishgrzbiet
-
Irishbanda
-
Polishpasmo
-
Polishzespółgrupa muzyczna
-
Irishcuire
-
Polishbanda
311.
-
Irishfochéimí
312.
313.
-
Polishwyrok śmierci
314.
-
Polishcall center
315.
-
Polishromans
316.
English translator: Polish Irish trans Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare