till German - Latin

1.

  • Germanzu Bett gehen, schlafen gehen

  • Latincubitum ire, decumbo, discumbo


2.


3.

  • Germanklein, gering

  • Latinparvus, paulus


4.

  • Germannoch einer, noch eine

  • Latinalius


5.


6.


7.

  • GermanUse either the Subjunctive I or II form of the verb, or würde + infinitive


8.

  • Germanbei, neben

  • Latinapud, aput


9.


10.

  • Germanim Andenken (an), zum Gedächtnis (an), zur Erinnerung (an), im Gedenken (an),

  • Latinin memoria qualifier

  • Germanim Andenken (an), zum Gedächtnis (an), zur Erinnerung (an), im Gedenken (an),

  • Latinin memoria qualifier


11.

  • Germanlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen

  • Latingradior, ambulo, vado


12.

  • Germanzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede

  • Latinad


  • Latinad


  • Germanzu

  • Latinet


  • Germanqualifier

  • Latinqualifierla


  • Germanzu


13.


14.


15.

  • Germansicherstellen, gewährleisten


16.


17.

  • Germannoch einmal, wieder einmal, nochmals, wiederu, aufs neue, nomma qualifier

  • Latindēnuō, dē novō, iteru


18.


19.

  • Germanin


20.


21.


22.


23.


24.

  • Germankäuflich, zu verkaufen

  • Latinvenalis


25.

  • Germanrechts, nach rechts


26.


27.

  • Germanklein, gering

  • Latinparvus, paulus


28.

  • Germansogar, auch, selbst

  • Latinetia


29.

  • Germansogar, auch, selbst

  • Latinetia


30.


31.

  • Germanbei, neben

  • Latinapud, aput


32.

  • Germandazugehören, hingehören

  • Latininsu


  • Germangehören zu, gehören

  • Latininsu


  • Germanist Element von, sind Element von

  • Latininsu


33.


34.


35.


36.

  • Germangefallen, rechtmachen

  • Latiniuvāre, placēre


37.


38.

  • Germanmanchmal

  • Latinaliquando, nonnunqua


39.


40.


41.


42.


43.

  • Germanbegrenzen, umgrenzen


44.


45.


46.

  • Germanenthalten, beinhalten, hinzufügen


  • Germangründen, einverleiben


47.

  • Germanzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede

  • Latinad


  • Latinad


  • Germanzu

  • Latinet


  • Germanqualifier

  • Latinqualifierla


  • Germanzu


48.

  • Germanausreichend, genügend, hinreichend


  • Germancheckgenügend, checkausreichend


49.


50.

  • Germanschließlich, letztendlich


51.

  • Germannach, zu, in Richtung


  • Germanfür, u, zwecks


52.

  • Germansogar, auch, selbst

  • Latinetia


53.


54.

  • Germanwenn es ernst wird, wenn es hart auf hart kommt


55.

  • Germanzum Beispiel

  • Latinexempli gratia, quemadmodo, tanqua, quemadmodu


56.


57.


58.

  • Germangehören, verbunden


59.

  • Germansich sehnen, verlangen, vermissen

  • Latindēsīderō


60.

  • Germanaufnehmen


  • Germanverbinden, beitreten, beifügen, zufügen


61.


62.


63.


64.


65.


66.


67.


68.

  • Germanstehlen, entwenden, klauen qualifier

  • Latinfurari


69.

  • Germanbei, neben

  • Latinapud, aput


70.


71.


72.


73.

  • Germankäuflich, zu verkaufen

  • Latinvenalis


74.


75.

  • Germangrenzen, angrenzen


76.


77.

  • Germanplätten, flachmachen, planieren


78.


79.

  • Germanheranwinken, herbeiwinken, winken, zuwinken


80.


81.

  • Germanablehnen, absagen, abweisen, zurückweisen


82.


83.


84.


85.





English translator: German Latin till  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare