needed German - Greek

1.


2.


3.


4.

  • Germaneinsa, alleinig


  • Germanabgeschieden, einsa, öde, verlassen


5.


6.


7.


8.


9.


10.


11.


12.

  • Germanerfordern, voraussetzen


13.


14.

  • Germanfraglos, zweifellos


15.


16.


17.

  • Germanstrangulieren, erwürgen

  • Greek


18.


19.


20.


21.


22.


23.


24.


25.


26.


27.


28.


29.


30.


31.


32.


33.

  • Germanüberladen, überlasten


34.


35.


36.


37.


38.

  • Germandeprimiert, gedrückt, niedergedrückt, bedrückt

  • Greekάθυμος


39.


40.


41.


42.


43.

  • GermanWirkenVermächtnis


  • Germanveraltet, altmodisch, überkommen


  • Germanhinterlassen, vererbt, tradiert, Alt-


44.


45.

  • Germanbehandeln

  • Greekφέρομαι, συμπεριφέρομαι, μεταχειρίζομαι, αντιμετωπίζω, χειρίζομαι


46.


47.


48.


49.


50.


51.


52.


53.


54.


55.


56.


57.

  • Germanverteidigen

  • Greekυπερασπίζομαι, αμύνομαι, υπεραμύνομαι


58.


59.


60.


61.


62.


63.


64.


65.


66.


67.

  • Germanaufdringlich, lästig, vorwitzig, zudringlich


68.


69.


70.


71.


72.


73.


74.


75.


76.


77.


78.


79.


80.


81.


82.

  • Germanoffensichtlich, offenbar


83.


84.


85.

  • Germanperfekt, vollkommen


  • Germanperfekt, vollkommen


86.


87.


88.

  • Germanverbinden, verknüpfen


89.


90.


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.


103.


104.


105.


106.


107.

  • Germanmeine Güte!, Mensch!, Mann!


108.


109.


110.


111.


112.


113.


114.


115.


116.


117.


118.


119.


120.


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.


128.


129.


130.


131.


132.


133.


134.


135.


136.


137.


138.


139.


140.


141.


142.


143.


144.


145.


146.


147.


148.

  • Germanstechen, erstechen, niederstechen


149.


150.


151.

  • Germanaußerordentlich, außergewöhnlich


152.


153.


154.


155.


156.


157.


158.


159.


160.


161.


162.


163.

  • Germansiebentens, siebtens


164.


165.


166.


167.


168.

  • Germanverstehen, begreifen

  • Greekκαταλαβαίνω, κατανοώ


169.


170.


171.


172.


173.


174.


175.


176.

  • Greek


177.


178.


179.


180.

  • Germanprofessionell, Beruf


181.


182.


183.


184.


185.


186.


187.


188.


189.


190.


191.


192.


193.


194.

  • Germanleugnen, bestreiten, dementieren

  • Greekαρνούμαι, διαψεύδω


195.


196.

  • Germanknabbern

  • Greekπεριτρώγω, ροκανίζω, τσιμπολογώ


197.


198.


199.


200.


201.


202.

  • Germantapfer, mutig, beherzt

  • Greekανδρείος, τολμηρός, θαρραλέος


203.


204.


205.


206.


207.


208.


209.


210.

  • Germaneinfach, bescheiden


  • Germandemütig, bescheiden


211.


212.


213.


214.


215.


216.


217.


218.


219.

  • Germanprost, servus, zum Wohl

  • Greekεις υγείαν, στην υγειά


220.


221.


222.


223.

  • Germaneinfach, nur

  • Greekμόνο, απλώς


224.


225.


226.


227.


228.


229.


230.


231.


232.


233.


234.


235.


236.


237.

  • GermanLingua Franca

  • Greekκοινή διάλεκτος, κοινή γλώσσα


238.


239.


240.


241.


242.

  • Germansicher, fest


243.


244.


245.


246.


247.


248.


249.


250.


251.


252.


253.


254.


255.


256.


257.


258.


259.


260.


261.


262.


263.


264.


265.


266.


267.


268.


269.


270.


271.


272.


273.


274.


275.


276.


277.


278.

  • Germanaktuell


  • Germanauf dem neuesten Stand, auf dem Laufenden, up to date


279.


280.


281.


282.


283.


284.


285.

  • Germanumgekehrt, andersheru, andersru, und umgekehrt, und umgedreht, vice versa


286.


287.


288.


289.


290.


291.

  • Germanwie

  • Greekπολύ, πόσο, τι


292.


293.


294.


295.


296.


297.


298.


299.

  • Germanvereinigen, verschmelzen, zusammenfließen, zusammenfügen, zusammenwachsen


300.


301.


302.

  • GermanAnblick, Sicht


303.


304.


305.


306.


307.


308.


309.


310.


311.


312.


313.


314.


315.


316.


317.


318.


319.


320.


321.


322.


323.


324.


325.


326.


327.

  • Germandick, fett

  • Greekλιπαρός, παχύς


  • GermanFett

  • Greekλίπος


328.


329.


330.


331.


332.

  • Germanzuversichtlich, sicher


333.


334.


335.


336.


337.


338.


339.


340.


341.


342.


343.


344.


345.

  • Germanvollziehen, durchführen, erfüllen, implementieren, ausführen, umsetzen


346.


347.

  • Greekαστραφτερός, σπινθηροβόλος, λάμπων


  • Greekαφρώδης, αεριούχος


348.

  • Germanfort, weg


  • Germanfort, weg, abwesend

  • Greekαπών


349.


350.


351.


352.


353.


354.


355.


356.


357.


358.

  • Germanverpassen, verfehlen, auslassen


359.


360.


361.


362.


363.


364.


365.


366.


367.

  • Germanbei, neben


  • Germanbis


  • Germanvon


  • Germanmit, mittels, durch, inde


368.


369.


370.


371.


372.

  • Germanzwingen


  • Germanzwingen, nötigen

  • Greekαναγκάζω, υποχρεώνω


  • Germanzwingen


373.


374.


375.


376.


377.


378.


379.


380.


381.


382.


383.


384.


385.


386.


387.


388.


389.


390.


391.


392.


393.


394.

  • Germannamenlos, unbenannt


395.


396.


397.

  • Germanwährend, solange

  • Greekκαθώς, ενώ, ενόσω


398.

  • Germanbrüskieren, jemanden vor den Kopf stoßen


399.


400.


401.


402.


403.


404.


405.


406.

  • Germangenug

  • Greekαρκετός


  • Germangenug

  • Greekαρκετά, επαρκώς


  • Germanhalt!, das genügt

  • Greekφτάνει!, αρκετά!


407.


408.


409.


410.


411.


412.


413.


414.


415.


416.


417.

  • Germanzusammensetzen, versammeln


418.

  • Germandebattieren

  • Greekαντιπαραθέτω, συζητώ, συνεξετάζω


419.


420.


421.

  • Germanlangweilig

  • Greekβαρετός, πληκτικός, ανιαρός


422.


423.


424.


425.


426.


427.


428.

  • Germanmischen, mischeln qualifier


429.


430.


431.


432.


433.


434.


435.


436.


437.


438.


439.


440.


441.

  • Germanlaufen, gehen, wandern, spazieren gehen

  • Greekπερπατώ, βαδίζω


442.


443.


444.


445.

  • Germanhübsch, schön, attraktiv


446.


447.


448.


449.


450.


451.


452.


453.


454.


455.


456.


457.


458.

  • Germanzu, nach (in this sense only used for and sole preposition option for constructions without articles, i.e. general directions (e.g. up, west), most countries and cities etc. and nachhausede

  • Greekπρος, σε


459.


460.


461.


462.


463.


464.


465.


466.


467.


468.


469.


470.


471.


472.


473.


474.


475.


476.


477.


478.


479.


480.


481.


482.


483.


484.


485.

  • Germanausgefallen, schick, schrill


486.


487.

  • GermanEpenthesis, Epenthese, Fugenzeichen, Fugenlaut qualifier


488.


489.

  • Germanerhalten, bewahren


490.


491.


492.


493.


494.


495.


496.


497.


498.


499.


500.


501.


502.


503.


504.


505.


506.


507.


508.


509.


510.

  • GermanBettler

  • Greekζητιάνος, ζητιάνα


511.


512.


513.


514.


515.


516.


517.


518.


519.


520.


521.


522.


523.


524.


525.


526.


527.


528.


529.


530.


531.


532.


533.

  • Germanwiderstehen

  • Greekαντιστέκομαι, ανθίσταμαι


534.


535.


536.


537.


538.


539.


540.


541.


542.


543.


544.


545.


546.


547.


548.


549.


550.


551.


552.


553.


554.


555.


556.

  • Germanforensisch

  • Greekδικανικός, εγκληματολογικός


  • Germangerichtlich, Gerichts-

  • Greekδικανικός, εγκληματολογικός


  • Germanrhetorisch

  • Greekρητορικός


557.


558.


559.


560.


561.


562.


563.


564.


565.


566.


567.


568.


569.


570.


571.


572.

  • Germanbesitzen, haben


573.


574.

  • Germanausharren, aushalten, durchhalten, fortbestehen, herauszögern, hinauszögern,


  • Germansich aufhalten, überdenken, zögern





English translator: German Greek needed  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare