お世辞を言う English
0 translations
| Translation | Context | Audio |
|---|---|---|
|
to flatter
common
🇯🇵 彼はいつもお世辞を言う
🇺🇸 He is always flattering someone.
🇯🇵 彼女は上司にお世辞を言った
🇺🇸 She flattered her boss.
|
everyday use | |
|
to compliment insincerely
common
🇯🇵 彼はただの社交辞令としてお世辞を言った
🇺🇸 He was just complimenting insincerely as a form of social politeness.
🇯🇵 彼女はお世辞を言うのが得意だ
🇺🇸 She is good at giving insincere compliments.
|
formal | |
|
to butter up
informal
🇯🇵 上司にお世辞を言って機嫌を取った
🇺🇸 He buttered up his boss with flattery.
🇯🇵 君はいつもお世辞を言うね
🇺🇸 You always butter people up.
|
colloquial |